Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 220.541
Affiner la rechercheLa Bible juive complète
Titre : La Bible juive complète : une version française du Tanakh, Ancien Testament, et de la Brit Hadacha, Nouveau Testament ; traduction de la version anglaise de David H. Stern Type de document : texte imprimé Auteurs : Claudia Chaigne (1984-....), Traducteur ; Julie Chaigne, Traducteur ; François Foucras, Traducteur Titres uniformes : Bible : 2017; français; Stern Importance : 1 vol. (1628 p.) Présentation : ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-97546-04-5 Note générale : Glossaire. Index Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Grec classique (grc) Index. décimale : 220.541 La Bible juive complète : une version française du Tanakh, Ancien Testament, et de la Brit Hadacha, Nouveau Testament ; traduction de la version anglaise de David H. Stern [texte imprimé] / Claudia Chaigne (1984-....), Traducteur ; Julie Chaigne, Traducteur ; François Foucras, Traducteur . - [s.d.] . - 1 vol. (1628 p.) : ill. ; 23 cm.
ISBN : 979-10-97546-04-5
Oeuvre : Bible : 2017; français; Stern
Glossaire. Index
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Grec classique (grc)
Index. décimale : 220.541 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 027831 296 BIBL JUIV Livres Abbaye de Jouarre Communauté Disponible La Bible
Titre : La Bible : traduction liturgique avec notes explicatives Type de document : texte imprimé Auteurs : Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Traducteur Mention d'édition : Éd. grand format Editeur : Paris : Salvator Année de publication : DL 2020 Titres uniformes : Bible : français; Liturgique Importance : 1 vol. (2872 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7067-2010-9 Prix : 59 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Grec classique (grc) Index. décimale : 220.541 Résumé : Comprendre la Bible. Ils sont nombreux aujourd'hui encore ceux qui expriment un tel souhait, comme le faisait, à l'aube du christianisme, le haut fonctionnaire de la reine d'Éthiopie, rejoint par le diacre Philippe sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza. Les chrétiens de langue française disposent désormais d'une traduction complète de la Bible réalisée par des équipes de spécialistes en vue d'être proclamée dans la liturgie, mais aussi pour être utilisée dans la catéchèse et méditée dans la lecture personnelle. Pour aider ceux qui cherchent à comprendre davantage, une équipe d'exégètes de la Bible a rédigé des notes explicatives permettant d'aller plus loin. Ces notes s'adressent à tout lecteur désireux d'approfondir sa compréhension de la Bible, individuellement ou en groupe. On y trouvera toutes les informations utiles pour mieux comprendre le texte et le savourer. La Bible : traduction liturgique avec notes explicatives [texte imprimé] / Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie, Traducteur . - Éd. grand format . - Paris : Salvator, DL 2020 . - 1 vol. (2872 p.) : ill. en coul. ; 25 cm.
ISBN : 978-2-7067-2010-9 : 59 EUR
Oeuvre : Bible : français; Liturgique
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Grec classique (grc)
Index. décimale : 220.541 Résumé : Comprendre la Bible. Ils sont nombreux aujourd'hui encore ceux qui expriment un tel souhait, comme le faisait, à l'aube du christianisme, le haut fonctionnaire de la reine d'Éthiopie, rejoint par le diacre Philippe sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza. Les chrétiens de langue française disposent désormais d'une traduction complète de la Bible réalisée par des équipes de spécialistes en vue d'être proclamée dans la liturgie, mais aussi pour être utilisée dans la catéchèse et méditée dans la lecture personnelle. Pour aider ceux qui cherchent à comprendre davantage, une équipe d'exégètes de la Bible a rédigé des notes explicatives permettant d'aller plus loin. Ces notes s'adressent à tout lecteur désireux d'approfondir sa compréhension de la Bible, individuellement ou en groupe. On y trouvera toutes les informations utiles pour mieux comprendre le texte et le savourer. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 028487 U Livres Abbaye de Jouarre Communauté Exclu du prêt
Titre : Les secrets de la Bible au Moyen âge Type de document : texte imprimé Auteurs : Xavier-Laurent Salvador (1975-....), Auteur Importance : 1 vol. (233 p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-204-16332-3 Prix : 22 EUR Note générale : LU AU REFECTOIRE AVRIL 2026 Langues : Français (fre) Index. décimale : 220.541 Résumé : Comment le Moyen Âge lisait-il la Bible ? Qui avait accès à ce texte fondamental ? Au xiiie siècle, la réponse est claire : seul le latin a droit de cité. Pourtant, un élan novateur va changer la donne. Alors que la crainte de l hérésie et des dissidences pousse les autorités à proscrire les versions françaises des Écritures, un simple prêtre, Guyart des Moulins, se lance dans une entreprise audacieuse : offrir au peuple une Bible dans sa propre langue. Véritable encyclopédie des savoirs antiques, enrichie de commentaires novateurs et d illustrations savoureuses, sa Bible historiale rencontre un succès fulgurant dans toute l Europe médiévale. Fin connaisseur de la littérature du Moyen Âge, Xavier-Laurent Salvador nous raconte, d une plume mordante, cet incroyable défi intellectuel et la genèse de cette oeuvre révolutionnaire. Un joyau essentiel de la spiritualité médiévale à redécouvrir. Maître de conférences en langue et littérature médiévales à l université Sorbonne Paris Nord, Xavier-Laurent Salvador est l auteur de nombreux ouvrages sur le Moyen Âge, dont Le Pont des âmes ou Magie et Merveille au Moyen Âge. Les secrets de la Bible au Moyen âge [texte imprimé] / Xavier-Laurent Salvador (1975-....), Auteur . - [s.d.] . - 1 vol. (233 p.) ; 22 cm.
ISBN : 978-2-204-16332-3 : 22 EUR
LU AU REFECTOIRE AVRIL 2026
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 220.541 Résumé : Comment le Moyen Âge lisait-il la Bible ? Qui avait accès à ce texte fondamental ? Au xiiie siècle, la réponse est claire : seul le latin a droit de cité. Pourtant, un élan novateur va changer la donne. Alors que la crainte de l hérésie et des dissidences pousse les autorités à proscrire les versions françaises des Écritures, un simple prêtre, Guyart des Moulins, se lance dans une entreprise audacieuse : offrir au peuple une Bible dans sa propre langue. Véritable encyclopédie des savoirs antiques, enrichie de commentaires novateurs et d illustrations savoureuses, sa Bible historiale rencontre un succès fulgurant dans toute l Europe médiévale. Fin connaisseur de la littérature du Moyen Âge, Xavier-Laurent Salvador nous raconte, d une plume mordante, cet incroyable défi intellectuel et la genèse de cette oeuvre révolutionnaire. Un joyau essentiel de la spiritualité médiévale à redécouvrir. Maître de conférences en langue et littérature médiévales à l université Sorbonne Paris Nord, Xavier-Laurent Salvador est l auteur de nombreux ouvrages sur le Moyen Âge, dont Le Pont des âmes ou Magie et Merveille au Moyen Âge. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 029906 220.5 SALV SECR Livres Abbaye de Jouarre Communauté Disponible
220 